Hauska homma, että täällä arvostellaan aina tuota englannin kielen taitoa ja miten kamalalta se kuulostaa eikä ole ammattimaista jne.
Sattu niin mukava yhteensattuma, että viimeksi eilen oli työmaalla ulkolaisia yhteistyökumppaneita, jotka puhuivat jokseenkin täydellistä englantia. Joka kerta ja viimeksi eilen kiittelivät vuolaasti, miten mukava on Suomessa käydä ja kommunikoida ihmisten kanssa kun kaikki puhuvat niin hyvin englantia.
Ehkäpä tuo on sitten vaan kuulijan korvassa, olisi mukava tietää, että häiritseekö tuo pahasti missään muualla kuin keskustelupalstoilla.
Mielenkiintoista argumentointia. Eihän se, että suomalaisten englannintaito on keskimäärin erinomainen, poissulje millään tavalla sitä, että Ilveksen mediatiimissä se ei sattumalta sitä ole. Johan sitä tässäkin ketjussa on ihmetelty että kun kerran suomalaiset sen osaa, niin on kumma juttu että Ilves+:n ei ketään sellaista ole sattunut osumaan. Hölöhän puhuu myös oikein hyvää englantia.
Itse näin vähän nuoremman sukupolven edustajana kun olen haastatteluja katsovien Ilves-henkisten kavereiden (ja isäni) kanssa asiasta jutellut, niin järjestään kaikki ovat samaa asiaa ihmetelleet. Eihän tuosta ammattimaista mielikuvaa saa vaikka kuinka vääntäisi, vaikka kotimaisella puhuessa jokainen mediatiimin jäsen on kyllä rautainen ammattilainen.
Jos media-alan ammattilaisilta, jotka ovat todnäk opiskelleet kommunikaatiota, ja jotka tekevät päivittäin töitä ulkomaalaisten kanssa ei voi vaatia vähän parempaa kielitaitoa, niin keneltä sitten?