Tuukka Rask

Tuukka ei hartiasuojia näköjään tarvi.
 
Tuukka on päässyt Spittin' Chiclets podcastin vierasksi. En ole vielä jaksoa kerinnyt kuuntelemaan, mutta myöhemmin menee kuunteluun.



Aina jaksaa Raskia kuunnellessa kummastuttaa, että miten ihmeessä suomalainen ammattikoulu -drop out voi puhua englantia noin hienosti. Siksi tätäkin haastattelua on ilo kuunnella.
 
Menikö itseltäni jotain ohitse, mutta koulussahan nimenomaan opitaan kaikkea muuta kuin puhumaan englantia? Suomi sijoittui kuudenneksi maailmassa englanni kielen tasossa (natiiveja ei tietysti lasketa), eli kielioppi jne. on loistavasti hallussa, mutta kielen käyttäminen puhuessa on heikompaa. Rallienglantia hävetään turhaan, ja muutenkin puhumista jännitetään. Puhumisenhan ja kielen ylipäätän oppii ylivoimaisesti parhaiten asumalla kieltä käyttävässä maassa, kuten Rask teki lähes 15 vuotta.
 
Puhumisenhan ja kielen ylipäätän oppii ylivoimaisesti parhaiten asumalla kieltä käyttävässä maassa, kuten Rask teki lähes 15 vuotta.

Siellä USA:ssa on asunut aika moni muukin suomalainen änäripelaaja tosi pitkään. Suurimmalla osalla noista pelaajista englannin kielen osaaminen ei ole järin hääviä. Ainoa heistä, jonka olen kuullut puhuvan englantia yhtä hyvin kuin Rask, on Jarmo Kekäläinen. Kekäläinen suoritti USA:ssa yliopistotutkinnon.

Tuukan täytyy olla kielellisesti poikkeuksellisen lahjakas, kun haltsaa kielen noin hyvin, vaikkei ole opiskellut sitä edes lukiossa.
 
Viimeksi muokattu:
Tuukka on päässyt Spittin' Chiclets podcastin vierasksi. En ole vielä jaksoa kerinnyt kuuntelemaan, mutta myöhemmin menee kuunteluun.


Tuosta videomuodossa, jos jotain kiinnostaa.

 
Kyllähän Tuukalla aika hienosti tuo englanti taittuu aksentteineen kaikkineen.

Tässä sitten se vastakohta vaikka nyt ei vuosia rapakon takana nyt ihan yhtä paljon ole mutta kuitenkin...

 
Kieliammattilaisena voin vain yhtyä kehukuoroon. Tuukka ei osaa pelkästään ääntää kaikki tarvittavat äänteet oikein, vaan myös painotukset ja intonaatio ovat hyvin luontevat englannille. Tämähän on erityinen vaikeus niillekin suomalaisille jotka muuten ääntävät hyvin. (Kuriositeettina: voi käydä myös päinvastoin - Martti Ahtisaarella oli hyvä intonaatio, mutta äänteiden tuotossa puutteita.) Suomen tasainen ja jopa lauseen loppua kohti laskeva intonaatio sopii kovin huonosti englantiin ja moniin muihinkin kieliin ja saa sanotun helposti kuulostamaan surulliselta riippumatta varsinaisesta sisällöstä. Yhtä hyvää ja luontevaa englanninpuhujaa ei näin äkkiä tule mieleen muita kuin Alexander Stubb.
 
Kieliammattilaisena voin vain yhtyä kehukuoroon. Tuukka ei osaa pelkästään ääntää kaikki tarvittavat äänteet oikein, vaan myös painotukset ja intonaatio ovat hyvin luontevat englannille.

Tuota haastattelua katsellessa/kuunnellessa tuntuu, että Tuukka on keskustelussa mukana ikään kuin tasavertaisena jäsenenä noiden natiivien kanssa. Se on suomalaisilla englannin puhujilla tosi harvinaista. Etenkin sellaisilla, jotka eivät ole englannin kielen rakenteeseen juurikaan koulussa perehtyneet.
 
Jos kuitenkin One More Year - Ilveksessä? :)
IMG_3222.jpeg
 
Takaisin
Ylös