Miika Lundin
Luottopelaaja
- Viestejä
- 3 662
Matej, ei Valtteri...Ja Stransky!
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Huomio: This feature may not be available in some browsers.
Matej, ei Valtteri...Ja Stransky!
Perhana, kiitos (korjauksesta) ja anteeks!Mutta ei meidän Stransky.
Nyt taitaa mennä kyllä rankasti väärään ketjuun nämä viestit.
Pahoittelut modeille siitä.
Voi pahus
Riittääkö kenenkään tsekki kyseleen tästä lisää? Nyt kiinnostaa aidosti
Kai toi on vaan huonosti käännetty vitsi tuosta mustasta silmästä
Sami Kapasen tsekkiläinen kaksoisveli siellä vaan hassuttelee.Riittääkö kenenkään tsekki kyseleen tästä lisää? Nyt kiinnostaa aidosti![]()
Haastattelu:
Valitettavasti tätä tasoa on valtaosa liigan englanninkielisestä viestinnästäkiva kuulla glenistä, mutta apua tätä haastattelijaa....
Hyvin englantia puhuva Hintsanen saisi vetää ainakin osan näistä englanninkielisistä haastiksista.kiva kuulla glenistä, mutta apua tätä haastattelijaa....
Ei tuossa englannissa minusta mitään vikaa ollut, minusta hyvin selkeää, vaikka toki siinä perinteisestä suomalaiseen suuhun sopivaa lausumista onkin.
Minusta ihan turhaan yrittää mitään ameriikan aksenttia vääntää.
Tää on kyllä myöskin totta. Omina vaihto-opiskeluaikoina huvitti, kun jenkkiläiset vaihtarikaverit piti minua aivan älykkönä, kun osasin puhua peräti kolmea kieltä.Englantia puhuvat ihmiset suhtautuu yleensä hyvin suopeasti mongerrusenglantiin, ovat kiitollisia/imarreltuja että heidän kieltä osataan, koska itse eivät yleensä osaa muita kieliä. Me suomalaiset olemme tuomitsevampia itsellemme. Miettikääpä millasta mongerrusta hyväksymme ulkkareilta, jotka yrittävät suomea puhua.
Tää on kyllä myöskin totta. Omina vaihto-opiskeluaikoina huvitti, kun jenkkiläiset vaihtarikaverit piti minua aivan älykkönä, kun osasin puhua peräti kolmea kieltä.
Haastattelun voisi esimerkiksi kirjoittaa muistioon/paperille ja pyöräyttää kerran vaikka kääntäjän läpi. Jonka jälkeen lukea kysymykset itsekseen mielessä tai peilin edessä muutamaan kertaan. Jonka jälkeen lähdetään työstämään haastattelua. Varsinkin kun kyseessä on nauhoite.Ylläoleville: siis kyllä siitä selvää saa, mutta tulisi ammattimaisempi fiilis, jos sitä tekisi joku joka sitä puhuu sujuvammin. Sitä en toki kiellä etteikö nykyiset tekijät sitä voisi oppia, kotimaisilla kielillä tekeminen on rautaista.