Simultaanieläin
Vakiokokoonpanossa
- Viestejä
- 611
En tiedä viitattiinko "kirjoittajilla" minuunkin, mutta itse en puhunut jonkinlaisesta "oikeasta" englannista, vaan englantia äidinkielenään puhuvien, eli natiivienglannista ja sen piirteistä. Pitääkö sen tasoiseen ääntämiseen sitten pyrkiä normaalia työelämää varten; ei tietenkään, semminkin kun suomalaiset ääntävät keskimäärin paremmin kuin melkein kaikki muut kansallisuudet. Mutta JOS siihen haluaa harrastuksen vuoksi pyrkiä, niin silloin rytmi, intonaatio ja schwa-äänteen käyttö ovat usein se mihin kannattaa kiinnittää huomioita.Tässä taitaa olla kyse kirjoittajien melko rajoittuneesta englannin kielen ympäristöstä. Kun englantia kuulee passiivisesti vain sarjoissa, elokuvissa tai änärivideoissa, voi muodostua käsitys jonkinlaisesta "oikeasta" englannista. Oikeasti edes asiantuntijatyössä ei ole mitään väliä millä korostuksella englantia puhutaan kokouksissa ulkomaisille kollegoille.
Korostuksella ei yleensä todellakaan ole väliä englanninkielisissä kokouksissa mutta kyllä esimerkiksi ranskalaisten ääntäminen voi olla sellaista että on oikeasti vaikea ymmärtää. Lisäksi YouTubesta löytää pätkiä brittiparlamentista kun skottijäsen esittää kysymyksen ja ministeri ei ymmärrä sitä aksentin vuoksi toisellakaan kerralla ja pyytää lähettämään kysymyksen kirjallisena.